Présentation
fr Le romancier et poète marocain de la langue française Abdelkébir Khatib, comme beaucoup d'écrivains des pays du Maghreb, un «sang neuf» dans l'imaginaire européen, "les Français quotidien catholique La Croix." Intitulée "Changement Géographie Abdelkébir Khatib, a déclaré au journal de l'entreprise, Khatib auteur d'une dense et diversifié, un grand écrivain dans la littérature française et la littérature française est assez court. Abdelkebir Khatib était une fois la langue française, comme beaucoup d'écrivains Afrique du Nord a essayé d'exprimer en français, qui appartient à leur pays d'origine choisi, que l'imagination européenne avec du sang neuf, dit-il, notant que l'écrivain marocain écrit une aventure entre deux cultures, deux mondes que lui et deux chambres sur la représentation que les deux cultures, ce qui a conduit ". Verydiverse, la création de graphiques et de dire échappe dieKhatibi found" devrait réduire son côté-fiction, de poésie,essais, méditation philosophique sur le discours de l'art, la mixité des écrivains dans le même ouvrage, brouillant les lignes et les diapositives d'un univers o. Un monde d'expression à un autre «fils d'un conducteur de son travail, dit-il." La Croix »est« le voyage, le passage de la découverte de nouveaux territoires, en explorant les limites de la confidentialité, et finissent morts Tout comme la splendeur du désert de la ville réside dans sa singularité est un lieu de fascination de la géographie unique Khatib, le journal a déclaré une autre raison pour le charme de l'écrivain marocain, "est peut-être le plus important est l'amour, la libido + +, au coeur de la fiction et la poésie. "
Préstation