Juan Goytisolo offre 'Makbara' à Marrakech

 








Accueil

Culture

Journal

Juan Goytisolo offre 'Makbara' à Marrakech



Juan Goytisolo offre 'Makbara' à Marrakech

  • Présentation
    fr Ce travail a ses racines dans Marrakech Jamaa Lafna enchanté par l'écrivain espagnol a pris le relais. "Le Makbara raconte l'histoire d'un amour impossible entre un ange déchu (un transsexuel) et les immigrants d'Afrique du Nord. C'est une ode à l'oralité, une chanson sur un narrateur ?nesrani'égrène célèbre place. Oubliez les traces de l'écrivain espagnol Goytisolo redécouvre le patrimoine méprisé l'Espagne chrétienne de l'arabe, qui a retiré sa richesse et la singularité en Europe. "était l'écrivain espagnol Juan Goytisolo est né à Barcelone en 1931 et vit à Paris et Marrakech. Après avoir émigré en France, il est allé à Cuba, où ils ont été envoyés les rapports. Puis il fait des tournées de conférences dans diverses universités américaines, a commencé une carrière littéraire. Écrire en espagnol, a publié des essais, récits, histoires Voyage, critiques, une autobiographie («hors zone») et des romans. sa bibliographie est abondante. Il estde «jeux de mains (jeux de mains), traduit et présenté par Edgar MauricioCoindreau, Gallimard, 1957," Duel au Paradis "(l'enfer dans le paradis de l'?uf), traduit par Maurice Edgar Coindreau préfacé par José María Castellet, Gallimard, 1959" Celebration »(parties), suivie par Maurice Edgar Coindreau, Gallimard, 1960, traduit la« Chronique d'une «île (l'île), traduit par Robert Marrast, préface de Maurice Edgar Coindreau, Gallimard, 1961,« qui vivent ici »(Vivre paragrafo. ici), traduit par Bernard Lesfargues, Gallimard, 1962, "Summer Dance" (Finale), traduit par Maurice Edgar Coindreau, Gallimard, 1964, "La Chance, dirigé par le pays Níjar (champs Níjar et l'on espère) traduit par Robert Marrast, Gallimard, 1964, "la partie ¹ identité» (identiïad Sena), suivie par MauriceEdgar Coindreau, Gallimard, traduit de 1968, «Don Julian» (demande du comte Don Julian), traduit daAline Schulman, traduit par José MaríaCastellet VorwortGallimard 1971, "sans terres de John (Jean sans Terre), par Aline Schulman, Le Seuil, 1977,« Makbara (Makbara), suivie par Aline Schulman, Le Seuil, 1982, «Paysage après la bataille" (paysage traduit après la bataille), suivie par Aline Schulman, Fayard, 1985, traduit par «Chroniques Sarrasins (Chroniques Sarracino) et Dominique Jacques Remy Chatelle Zephir, Fayard, 1985, traduit par" sauver "(Coto interdite), traduit par Aline Schulman, Fayard, 1987, "a battu le royaume" (dans les Royaumes de Taifas) Joel Lacor, Fayard, 1988 traduit par «Les vertus de cet oiseau solitaire» (les vertus de l'oiseau solitaire), suivie par Aline Schulman traduit Fayard, 1990, «l'Arbre littérature »(L'Arbre de Uteraïura) Joel Lacor, Fayard, 1990,« La recherche de Gaudi Cappadoce (approche Cappadoce a Gaudí), traduit par Joel eLacor Annie Perrin, Fayard, 1992, «Barzakh (LeCuerentena), suivie par des intérêts Céline, Gallimard, traduit de 1994 "Livre deSarajevo (Sarajevo portable), suivi par François Maspero, nuage bleu, 1993, traduit par« le chaos Algérie (en vendavat Algérie), suivie par elYamani Saad Mohamed, un nuage bleu, 1994, traduit par "La longue vie des Marx» (La saga de Marx), par Claude Bleton, Fayard, 1995, traduit par «La forêt de l'écriture» (El Bosque de las Letras), suivie par Abdellatif Ben Salem, Fayard , 1997, traduit par «organisme public» (Le site de la Commission des lieux), traduit par Aline Schulman, Fayard, 1999.
    Préstation



    Contact
    Coordonnée
    Contact: Al Bayane.

    Site web :    


    Adresse :
    Contact
    Nom et prénom :
    email :
    Selection
    Pharmacie Anoual
    Hivernage Hotel & Spa
    Nouveau projet remporté par Eden Développement
    Dar Doukkala
    Frédéric Beigbeder et Laura Smet ensemble à Marrakech
    Pharmacie Elantaki
    Dar El Qadi
    La 2ème édition de la course nationale universitaire
    Olympia Institut
    Pneus alamane
    ATLAS GOLF MARRAKECH
    25 nominées pour Khmissa le 10 octobre à Marrakech
    Action Sport Loisirs
    Le Ramadan, mieux le comprendre...
    Rira bien qui rira à Marrakech
    La Route des Epices - Caravan Seraï
    Electroplanet
    Marrakech en ébullition
    MFNT: La microfinance discutée et débattue à Marrakech
    Consécration : Le palmarès de Khmissa 2007